Belajar Bahasa Resep
Berikut ini email dr Ian di milis sehat 18 Januari 2007…(dr Ian…. boleh ya dipost…buat belajar…)
Mestinya sih tulisan dokter mudah dibaca dan dipahami. Di sini bahasanya agak asing karena bahasa resep, padahal ternyata bisa lho ditulis dalam bahasa sederhana. Tapi entah mengapa, yang umum kok yang seperti ini ya…
Nah… saya akan coba kasih yang sederhana dulu ya…
R/ dibaca resipe…. artinya ambilah
tab dibaca tablet… artinya tablet
cap dibaca capsul… artinya capsul
fl dibaca flesh… artinya botol
pulv dibaca pulveres… artinya puyer
NO dibaca nomero…. artinya sejumlah
s dibaca signa… artinya gunakan
dd dibaca (lupa)… artinya dalam satuhari (n) kali
dtd dibaca da tales doses… artinya sesuai dengnan dosis tersebut sebanyak
PRN dibaca pro renata … artinya digunakan bila diperlukan
ue dibaca usus externus… artinya digunakan sebagai obat luar
gtt dibaca gutata… artinya tetes
cth dibaca (lupa)… artinya sendok teh
C dibaca (lupa)… artinya sendok makan
Corig dibaca (lupa)… artinya sendok takar yang tersedia dari obat tersebut
pc dibaca post cunam… artinya sesudah makan
ac dibaca ante cunam… artinya sebelum makan
imm dibaca in manu medici… artinya ditangan dokter
msf dibaca (lupa)… artinya campurlah menjadi (klau tidak salah)
CITO… artinya segera
PIM … artinya sangat segera dibutuhkan bila tidak diberikan mengancam
nyawa
sebenarnya masih banyak namun bahasa resep ini pusing sekali… jadi kita
belajar yang standar saja…
idealnya sih resep dituliskan dalam huruf cetak bukan huruf sambung agar
bisa dibaca…
dalam resep itu harus ada
1. nama dokter
2. tempat praktek, nomor telepon
3. tempat dan tanggal pemberian
4. paraf untuk setiap satu jenis obat yang diberikan atau tanda tangan untuk
obat golongan narkotik
5. nama penerima resep
6. usia
contoh resep:
dr. Farian
Klinik Aduhai
Jl antah berantah No 232
Telep 085xxxxxxx
Jakarta, 18 Januari
07
R/ paracetamol tab no X
S 3 dd tab I PRN
—————————————— ian (paraf)
R/ betadin antiseptic tub no I
S ue
—————————————— ian (paraf)
pro: Mr. ABCDEFG
usia: 25 tahun
nah cara baca resepnya adalah sbb:
resep 1:
resipe paracetamol tablet nomero X (lupa bahasa latinnya)
signa 3 dd (lupa cara bacanya) tablet I (lupa bahasa latinnya), PRO RENATA
artinya ambilah parasetamol kemasan tablet sebanyak 10, gunakan 3 kali
sehari bila diperlukan
resep 2:
rseipe betadine antiseptic tube nomero I
signa usus externus
artinya ambilah betadin antiseptik kemasan tube sebanyak 1 buah, gunakan
sebagai obat luar
ini langsung resep aja ya…
R/ Amoksisilin 250 mg/5 mL syr fl no I
S 3 dd cth (5 mL) no I
——————————————– ian (paraf)
dibaca ambillah amoksisilin kemasan sirup 250mg/5 mL sebanyak 1 botol
gunakan 3 kali satu sendok teh (yang berukuran 5 mL)
note: bila sediaan sirup tidak ditulisakn maka berarti maksudnya sediaan
yang terkecil, misalkan amoksisilin ada dua kemasan yang 125 dan 250/5 mL,
kalau tidak ditulis berarti yang 125mg/5 ML
ini contoh resep racikan (yang seharusnya gak boleh)
R/ amoksisilin 200mg
deksametason 40mg
teofilin 10 mg
msf da pulv dtd no XX
S 3 dd pulv I
———————————————- bkn ian (paraf)
dibaca ambilah amkosisilin sebanyak 200mg, deksamtason sebanyak 40 mg,
teofilin 10 mg, campourlah menjadi kemasan bubuk sesuai dengan dosis
tersebut sebanyak 20 bungkus, gunakan 3 kali 1 bungkus puyer
January 18th, 2007 at 1:16 pm
seru juga baca ini. ini kayaknya kode etik kedokteran ya? jadi pengen tahu sejarah penulisannya kenapa bisa gitu.
gue yang notabene punya nyokap dokter selama ini cuek banget dan selalu ngga ngerti apa pula tulisan nyokap kayak gini di resep, hehehe… rupanya ini tokh…
January 18th, 2007 at 6:49 pm
Dulu ada yang pernah bilang kalau resep obat ditulis pake huruf sambung biar yang bisa baca cuman dokter sama apoteker aja. Ternyata cuman bercandaan aja ya…
January 21st, 2007 at 9:04 pm
oh iya ya mar, nyokap kan DSA.
Iya, dan ternyata nggak harus begitu kok nulisnya. Sekarang udah mulai banyak dokter yang lebih terbuka sama pasiennya jadi ditulis pakai bahasa yang mudah dimengerti
August 26th, 2007 at 12:02 am
maaf…
dd dibaca de die artinya satu hari
gtt dibaca gutta artinya tetes
msf biasanya jg di tulis m.f
dibaca misce fac artinya campurlah menjadi
kurang lebih seperti itu
August 29th, 2007 at 3:01 am
to: amalia
thanks ya dilengkapin…